Where do winged expressions come from
We use similar phrases every day in speech, without thinking at all about their original meaning and origin. Why is the last warning Chinese? Who is the quiet sap? And why should a successful business burn out?
Reach the handle
In ancient Russia, rolls were baked in the shape of a castle with a round handle. Townspeople often bought rolls and ate them right on the street, holding the handle, or handle. For reasons of hygiene, the pen itself was not used for food, but was given to the poor or thrown to the dogs for food. According to one of the versions, about those who did not disdain to eat it, they said: I reached the pen. And today the expression “to reach the handle” means to completely sink, to lose human form.
The old phrase “pour in behind the barrel” meant “to get drunk”, “to drink alcohol”. Hence the phraseologism "bosom friend", which today is used to denote a very close friend.
Put on the first number
In the old days, school students were often flogged, often punished, even without any guilt.If the mentor showed special zeal, and the student was battered especially hard, he could be freed from further vice in the current month, until the first day of the next month. That is how the expression "pour on the first number."
ProSakom used to be called a special machine for weaving ropes and ropes. He had a complex structure and twisted the strands so hard that getting into his clothes, hair, beard could cost a person his life. It was from such cases that the phrase “got into a mess” occurred, which today means being in an awkward position.
Last chinese warning
In the 1950s-1960s, American aircraft often violated China’s airspace for intelligence purposes. The Chinese authorities recorded every violation and every time sent a “warning” to the United States through diplomatic channels, although they didn’t follow any real actions, and there were hundreds of such warnings. Such a policy has caused the appearance of the phrase “the last Chinese warning”, meaning a threat without consequences.
When a person is blamed, accused of something, one can hear the expression: “Dogs are hung on him”. At first glance, this phrase is absolutely illogical.However, it is not connected with an animal at all, but with a different meaning of the word “dog” - a burdock, a thorn - is now almost not used.
On the sly
The word sape translated from French means "hoe." In the 16-19 centuries, the term "glanders" we have designated the method of opening a trench, ditch or tunnel to get closer to the fortifications. Sometimes bombs made of gunpowder were laid in digs to the walls of castles, and specialists trained to do this were called sappers. And from the secretive digging of undermining, the expression “sly sludge” occurred, which today is used to denote cautious and imperceptible actions.
The most experienced and strong barge hauler going first in the strap was called a lump. This is translated into the expression “big shot” to refer to an important person.
Case burned out
Previously, if a lawsuit disappeared, then a person could not be legally charged. Cases often burned: either from a fire in wooden buildings of ships, or from deliberate arson for a bribe. In such cases, the defendants said: "The case burned out." Today, this expression is used when we are talking about the successful completion of a major undertaking.
Leave in english
When someone leaves, without saying goodbye, we use the expression "left in English." Although in the original this idiom was thought up by the British themselves, it sounded like ‘to take French leave’ (“leave in French”). It appeared during the Seven Years' War in the 18th century, mocking the French soldiers who left the unit without permission. At the same time, the French copied this expression, but in relation to the British, and in this form it was fixed in the Russian language.
The Spanish royal family and nobility were proud that, unlike ordinary people, they were descended from the West Goths and never mixed with the Moors who penetrated into Spain from Africa. Unlike dark-skinned commoners, blue veins stood out on the pale skin of the upper class, and therefore they called themselves sangre azul, which means "blue blood". Hence, this expression for aristocracy has penetrated into many European languages, including Russian.
And a no brainer
The source of the expression “I understand a hedgehog” is a poem by Mayakovsky (“Clearly even a hedgehog is / / This Peter was a bourgeois”). It became widespread, first in the Strugatsky story "The Country of the Crimson Clouds", and then in Soviet boarding schools for gifted children.They were recruited by teenagers who have two years left to study (classes A, B, C, D, D) or one year (classes E, F, and I). Pupils of the one-year stream were called “hedgehogs”. When they came to the boarding school, the biennial students were already ahead of them in a non-standard program, so at the beginning of the school year the expression “hedgehog is clear” was very relevant.
Wash the bones
The Orthodox Greeks, as well as some Slavic peoples, had a custom of secondary burial - the bones of the deceased were seized, washed with water and wine and put back. If the corpse was found undisturbed and bloated, it meant that during his life the person was a sinner and he was cursed - to leave the grave in the form of a ghoul, a vampire, a ghoul and destroy people at night. Thus, the rite of rinsing the bones was needed to make sure that there is no such spell.
The nail of the program
The opening of the nail-like Eiffel Tower was timed to coincide with the 1889 world exhibition in Paris, which caused a sensation. Since then, the language has included the expression "the nail of the program."
Not by hook or by crook
In the old days, the village women, after washing, “rolled” the linen with the help of a special rolling pin.Well-rolled linen turned out to be squeezed, ironed and clean, even if the wash was not very high quality.
“One scientist, having bought 20 ducks, immediately ordered to chop one of them into small pieces, with which he fed the rest of the birds. A few minutes later, he did the same thing with another duck, and so on, until he was alone, who devoured, in this way, 19 of her friends. ” This note was published in the newspaper by the Belgian humorist Cornelissen, to make fun of the credulity of the public. Since then, according to one of the versions, the false news is called "newspaper ducks".
Seven Fridays in the week
Previously, Friday was free from work during the day, and, as a result, marketplace. On Friday, when they received the goods, they promised to give the money due for it on the next market day. Since then, to designate people who do not fulfill promises, they say: "He has seven Fridays in the week."
According to the Hebrew rite, on the day of absolution, the high priest laid his hands on the goat’s head and thereby laid the sins of the whole nation on him. Then the goat was taken to the Judean desert and released. Hence the expression "scapegoat".
Failure means: to fail, to break on the way to the goal. However, the word "fiasco" in Italian means a large two-liter bottle. How could such a strange combination of words be created and how did it acquire its modern meaning? There is an explanation. It was born from the unsuccessful attempt of the famous Italian comedian Biankonölli to play a cheerful pantomime in front of the public with a large bottle in his hand. After its failure, the words “Biasconioli's graze” gained the meaning of actor's failure, and then the very word “fiasco” came to mean failure.
Why beginners are called "teapots"
The kettle is an inexperienced user, a person who does not know how to use the personal computer in the necessary volume for him. The term came from mountaineering. Experienced climbers call the kettle a beginner who made his first ascent to the top of the mountain. As a rule, such people first of all do not take the necessary actions to set up the camp, but pose for photographers, putting one hand in the side and leaving the other sideways, leaning on an ice pick, ski stick, etc., which makes their silhouette very much like a kettle.